
会员
翻译美学新论
更新时间:2019-01-04 18:49:30 最新章节:后记
书籍简介
《翻译感性学》(翻译美学)是《翻译认知修辞学》的姊妹篇,作为《翻译思维学》的两翼(认知思维与情感思维),涉及翻译的艺术性与科学性两个侧面,三者谐同整合,构成翻译学研究的三部曲。该书从三大方面展开论述:比较诗学、文化诗学与比较美学。文化是背景,比较是方法论诉求,美学则是翻译的最高旨趣。诗性再表达是译者主体的不懈追求。该书以遒劲的笔力、严谨的逻辑验证、诗化的语言论及翻译美学的诸多领域,跨越多学科之间的畛域,全方位地整合了美学理论与翻译理论,奠定了翻译学领域三足鼎立的理论始基,颇值得研读与探讨。
上架时间:2016-09-22 00:00:00
出版社:上海交通大学出版社
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
龚光明
最新上架
同类书籍最近更新
- 会员本书阐明了学术英语的教学内容、教学方法、课程设置和评估标准。在理念上接受了学术英语后,习惯从事通用英语教学的广大教师面临着教学范式转型的重大挑战。在过去四年里,指导上海高校学术英语教学的文件有《上海高校大学英语教学参考框架》、《通用学术英语水平考试大纲及样题》、《通用学术英语教学参考词表》、《通用学术英语能力量表》和《学术英语教师能力发展参考框架》等等,本书囊括了这些文件,它们虽然还不成熟,不很完英语综合4.1万字