译者序

第29届奥林匹克运动会即将在北京隆重举行的前夕,史蒂夫(Steve McConnell)的《快速开发》由清华大学出版社出版发行,实为一件极为庆幸的大好事。

随着信息技术的飞速发展,我国从事软件开发业务的公司数量在急剧增加,软件开发队伍成倍膨胀,软件开发项目数目和规模也越来越大。长期以来,软件开发人员一直受估算不准、功能蔓延、团队人员流失等问题的困扰。巨大的进度压力,突然而至的风险,总是使这支队伍的开发工作征程步履艰难。尽早、有效地解决这些问题是每个软件人员的期待。我的工作方向转移到项目管理领域以后,也在力图以现代项目管理的知识体系和工具、方法找到一些解决这些问题的途径。

2001年初,我有幸阅读了《快速开发》英文版,书的内容深深地吸引着我,从头至尾逐章浏览本书以后,收获颇丰,如何解决这些困扰的思路日益清晰起来。

史蒂夫(Steve McConnell)是微软公司的一位经验丰富的软件顾问,他最初的工作是开发分布式商业软件,在5年中写了5万行产品代码,积累了大量的实践经验。与此同时,他也进行更多的理论探讨,撰写了许多论文和书籍。《快速开发》就是佳作之一。除了这本书之外,他还著有《代码大全》《软件项目的艺术》《软件开发的艺术》《软件估算的艺术》等多部著作。

在《快速开发》这本书中,他先从正面提出了完整的软件开发战略,然后详细地阐述各种最佳实践,同时提供众多有价值的运作技巧,这些都有助于帮助项目开发人员缩短和控制开发的进度,保持软件项目顺利推进。

本书分为三部分,共43章。

第Ⅰ部分,列举了软件开发中经常犯的36种错误,列出了经常遇到的120多种风险,论述了实现快速开发的基本原则和战略。

第Ⅱ部分,以清醒的思路逐个专题地阐述了软件开发中的几个核心问题,包括进行估算、开发原型、编制现实的计划、激励、团队工作、快速开发语言、控制需求蔓延等的原则、技术和方法。

第Ⅲ部分,向读者推荐了有利于快速开发的27种行之有效的最佳实践,诸如变更控制委员会、选择恰当的生命期模型、有原则地谈判、W理论等,对于每条最佳实践的潜在效率和风险都进行了恰如其分的描述和分析。

在本书的前16章中,向读者提供了失败的案例和成功的案例,用不可辩驳的数据进行证明,以富有洞察力的趣事进行点缀。

这是一本为团队领导、经理和开发人员写的好书,是使软件开发工作更高效、更为现实的工作指南。

参与本书初次翻译和校对的人员有丁丽、朱莉、李华、陈新、陈蔚力、林鄂华、高福春、韩梅、韩蓬和黎缨。由席相林进行全文的统稿工作。冯炳根教授和王利文教授对全部译文进行了精心校对,其中王教授校对了前两部分(第1~16章),冯教授校对了第Ⅲ部分(第17~43章)。

为了本书的出版发行,本人对于前一版的全部译稿又进行了一次认真细致的整理和加工,纠正了存在的一些不足和问题,并在前16章的每一章最后补充了“译者评注”,把本人对该章内容的理解和体会呈现出来与读者分享。冯炳根教授对本译文再次进行了认真的校对和完善。

在整个过程中,清华大学出版社的老师给予了详细的指导,汤斌浩老师对译文逐字逐句进行校对和推敲,不放过丝毫的疑点,他们严谨治学的态度令我非常敬佩。此外,北京中科项目管理研究所给予了项目管理方面的帮助。杜端甫教授、许书珎、许承绩、赵欣如、沈天阳、王星、张嘉飞等也提供了其他方面的帮助。本书是大家共同努力的结果,在此向参与该书翻译、校对和提供支持和关注的所有人员一并致谢。

书中译文中如有不当之处,恳请读者批评指正。